September 7th, 2011

ФИНСКИЕ МИРАЖИ: ПОГОВОРИМ О ТОПОНИМАХ

Одним из "доказательств" активного участия финских племен в истории русских земель и в этногенезе русских, как народа, служит якобы финское происхождение многих географических названий на русских землях. Вспоминаются обычно Москва, Суздаль, Ильмень, Рязань (на этих и остановимся здесь). Между прочим, сейчас все грмоче начинают звучать голоса, что многие "финские" названия рек, озер и пр. на самом деле имеют балтское происхождение - но в эту тему я сейчас, не будучи лингвистом, вдаваться не собираюсь.
Я даже не буду прибегать к тому очевиднейшему возражению, что географические названия сами по себе ни о чем не свидетельствуют. Ровно половина штатов США носит названи индейского происхождения, однако ещё не нашлось чудака, заявившего на этом основании, что никаких wasp'ов нет, а есть только "англоязычные индейцы".
Сейчас я рассмотрю только четыре эти названия, во-первых, потому, что они больше других на слуху. Во-вторых, потому, что именно с ними разобраться проще всего - как я уже говорил, я не лингвист, но тут достаточно просто эрудиции и знания русского языка.

1. Москва.

Итак, Москва. Утверждение о её якобы финском названии проникло даже в советские и российские учебники. И его охотно повторяют - недоброжелатели русских с явственным, и вполне понятным, злорадством - "ну какие они славяне, какие европейцы, раз даже столица по-фински называется!", российско-советско-евразийские патриоты с непонятным мне садомазохическим удовольствием.

На самом деле надо просто хорошо знать географию. Реки с аналогичными названиями протекают и поныне в краях, где самые ярые финноманы не решатся, пожалуй, поселить свои возлюбленные племена - а именно, в Закарпатье (Москва)и в Западной Польше (Москава). Одно это позволяет навсегда исключить из обсуждения финноманские спекуляции о "мутной воде", "медвежьей воде", "коровьей", или, из последних "достижений" в этой области, "конопляной речке".

2. Ильмень

В отличие от Москвы, название озера рядом с Новгородом имеет устоявшуюся в науке финскую этимологию - через "Илмер", как называют озеро в некоторых летописях, его возводят к Ильму-Ярви - "небесное озеро".
Однако лингвист Юрий Владимирович Откупщиков указал на слабые места этой этимологии.
Во-первых, финско-карельское "ярви" в составе названий других северных озёр русские обычно просто переводили как "озеро". Выходили полукальки - Койдоозеро, Водлоозеро и пр. Ни в одном из этих случаев "ярви" не превратилось в русское "ерь". Во-вторых, "илмени" рассеяны по всей территории расселения русских, и отнюдь не только в местах, заселенных новгородскими переселенцами. Как раз немало Ильменей на юге, где новгородцы не селились. В противовес финской, учёный выдвинул славянскую теорию, трактующую слово "ильмень" просто как "илистое". Интересно, что есть и реки Илмень (не только в заговорах, но и на географической карте Вологодчины). Кроме того - позволю себе расширить доводы Откупщикова - в литературе уже указывалось, что явно родственные новгородскому гидрониму названия носят   текущая в вендских краях, на самой границе славян и германцев, речка Ильменау, а расположенное примерно в тех же краях Зейдерзее некогда носило название Илмер (Беляев Н. Т. Рорик Ютландский и Рюрик Начальной летописи. // SK, t. III, Praha, 1929, S. 234, прим. 94).  Таким образом, и Ильмень, и Илмер давно существовали далеко от мест проживания финских племён, что серьезно подрывает финскую гипотезу и придает ещё большей весомости построениям Откупщикова.
Тут может заслуживать внимания и вот какое  обстоятельство - в эпонимическом новгородском "Сказании о Словене и Русе" название Илмер связывается именно с словенскими колонистами - у первонасельников, которыми опять же являются скорее славяне-кривичи, чем финны - перед тем, как стать Илмером/Ильменем, озеро, согласно сказанию, называлось "Мойским".

3. Суздаль

То, что это название попадает в списки "финских" топонимов России, говорит лишь о плохом знании русскими исследователями собственного языка.  Название самым превосходным образом делится на стопроцентно русские части.
Приставка "су", однозначная приставке "со" и сохранившаяся в собственном виде в словах сугроб, сутяга, сутолока и пр.
Корень "зда" - ср. "здание", "создать" и пр.
Наконец, суфикс принадлежности "ль" - вспомним про Ярославль и Переяславль, Глебль, Хотомель и пр.
Как Ярославль - город Ярослава, основанный Ярославом, так Суздаль - город, принадлежавший человеку по имени Сузда (представляющего антоним прекрасно известному русскому имени Незда), или основанный им.

4. Рязань.


Название Рязань без тени сомнений увязывают с мордовским племенем эрзя.
Однако происходит это опять-таки от плохого знания этнической географии. Эрзя расселяется на значительном удалении от земель, где стоит Рязань, на северо-восток. От собственно Рязани эрзянские земли были отделены родственным, но вряд ли дружественным племенем мокша, а так же муромомой и мещерой.
Рязань, или, используя старинное написание слова, Резань, имеет, как и Суздаль, вполне очевидную русскую этимологию - от некалендарного имени или прозвища Резан (см. словарь Тупикова).

Подводя итоги, можно сказать - ни один из распространенных примеров "финских" топонимов не выдерживает даже малейшей критики. Они или имеют явные аналоги в краях, где финны никогда не появлялись, зато были славяне, либо без особых затруднений читаются по-русски.
Очень жаль, что отечественные авторы идут по пути наименьшего сопротивления, продолжая тиражировать байки о "конопляной реке" или "эрзяни".


 

18 сентября. Концерт русских духовных стихов

18 сентября в 15.00 в храме Св. Николая в Котельниках состоится концертизвестных исполнительниц старинной музыки Варвары Котовой и Полины Терентьевой

polina&varvara

«Деды и прадеды наши, презрев блага земные, всё искали как душу спасти от мирской суеты и прельщений. Всё искали град Китеж взыскуемый, всё стремились как путники странные в свой Небесный отеческий дом. Исстари повелось, что народ свои думки душевные в стихи-песню слагал, себя радовал ».
Русские духовные стихи - это целый мир религиозных раздумий многих поколений русских людей - роспевщиков 16-17 веков, крестьян, старообрядцев, казаков. Это и философские размышления, и рассказы о житии святых, и, конечно же, переживания души в этой жизни и в грядущей.

вход свободный

адрес

1ый Котельнический переулок д.8

БОЛГАРИЯ: ПРОВАЛЬНАЯ АНАЛОГИЯ СКАНДИНАВОМАНОВ

 

Рюрик и Аспарух - основатели Руси и Болгарии, основатели первых династий.

Обычно, чтоб доказать, что в перенимании восточноевропейскими славянами имени "скандинавских" русов(с последующей молниеносной ассимиляцией последних первыми) нет ничего необычного, норманисты прибегают к примерам Англии, Венгрии, Болгарии, Нормандии и Дэнло. Англия и Венгрия - примеры слишком очевидно неудачные, там вся страна переняла язык пришельцев, а не только их этноним (сейчас не будем задерживаться на том, что норманнисты вместо этнонима предлагают нам нигде не засвидетельствованный глагол, да ещё почему-то в финской передаче). Нормандия и Дэнло не составили самостоятельных государств - при этом, отметим в скобках, скандинавские топонимы и следы в словарном составе там остались, по признанию наших норманистов, на порядки более внушительные, чем норманистам со всем огромным желанием, зачисляя в "скандинавские" Буряги и Тудоров Погост, удается наскрести у нас). Остаётся разве что Болгария.

Но вот этот-то пример яснее ясного говорит о том, насколько далека картина реального господства чужого этноса от того, что мы наблюдаем в киевской Руси.
Сохранилось немало болгарских надписей IX-X веков. От времен прихода в славянские земли Аспаруха их отделяет три-четыре столетия. То есть столько же веков, сколько отделяют Рюрика от рубежа XII-XIII столетий - времени, богатейше документированного летописями, поучениями, повестями, житиями, наконец, сотнями берестяных грамот и десятками казуальных надписей - на стенах зданий, предметах и пр.

В многочисленных болгарских надписях (на греческом языке, так что о реальной ситуации с языками в Болгарии того времени мы не можем ничего сказать) мы видим, что правителя Болгарии звали "канас юбиги" (даже если мы увидим в "канасе" не хана, а искалеченного греческой передачей "князя", остается очевидно степного происхождения титул юбиги, явно соответствующий тюркскому ябгу). Его окружают люди с титулами кавхан, ичиргу-боил, багатур-багаин, олгу тракан, тархан, наконец. На памятниках указана приналежность погребенных к знатным болгарским родам Чакарар или Кюригир.
Там нет никакого упоминания о религии балканских славян и Богах, которым они поклонялись - если бы не этнография, мы бы никогда не узнали, что болгары почитали Перуна.  Вместо Божеств упоминается некий Бог  в единственном числе - при этом не христианский. Обычно считается, что это тюркское Божество, которое болгары якобы называли "Тангра". Очень хотелось бы знать, на основании какого источника так "обычно считается". Мне его обнаружить не удалось.  Буду благодарен за подсказку.
Зато упоминается столь далекое от славянских представлений понятие, как "год вола" (в качестве датировки упоминаемого события).

В русских источниках нет никакого намека на скандинавские по происхождению титулы. Не было на Руси секонунгов, ярлов, херсиров, хевдингов стирсменов и лендрманов. Нет знатных родов с неславянскими именами. С пристойной - но отнюдь не стопроцентной - вероятностью германское происхождение можно предположить только у названий самого низшего звена княжеской администрации - тиун и ябедник. В договоре Олега уже присутствуют Перун и Волос. Никакого следа скандинавской специфики. Почти криком отчаяния звучит постоянное повторяемое норманистами утверждение, что русы-де, "так же, как и викинги", клялись на мечах. От Испании до Японии проживает не так уж много народов, которые НЕ клялись на оружии. Зато Н.П. Сильванский, далекий от споров норманистов и антинорманистов, в своей работе "Символизм в древнем русском праве", ненароком обратил внимание, что норманны и западные рыцари втыкали свои мечи при клятве в землю, в то время, как русы договоров их "покладаху". 

Если болгарский пример что и показывает - так только то, что даже при перемене образа жизни пришлой иноязычной элиты с кочевого на оседлый образ жизни подданных и трёх столетий мало, чтоб стереть явственный отпечаток её обычаев и порядков.  И если бы русь Рюрика и Олега была бы иноязычной, чуждой своим славянским подданным - это продолжало бы бросаться в глаза и во времена летописца Нестера и "Слова о полку Игореве".
(справедливости ради отмечу - всё то же самое справедливо и для "иранской руси").

Разумеется, аналогия не может служить доказательством - но в таком случае и норманистом следует перестать ссылаться на аналогии. Тем паче, что они никак не в их пользу.