swinow (swinow) wrote in oldrus,
swinow
swinow
oldrus

Category:

Выдержки из Померанской Летописи Томаса Канцова, с упоминаниями Руси.

Мне попался по-моему, уникальный материал. Это выдержки из Померанской Летописи Фомы Канцова (он же Томас Канцов) - того самого, на которого, например, ссылается Любавский, когда описывает рыбаков-"ребокен" с Рюгена. (М.К. Любавский, История Западных Славян, М. 1918, стр. 83)

Текст содержит упоминания в его летописи русских. Как вы увидите, это некие русские, которые действуют в союзе с поморянами и пруссами - против набирающей силу, и вторгающейся в Поморье, христианской Польши. Время действия - XII век. Эти русские - ещё ярые язычники. По существу, это достаточно подробное изложение тех самых войн между балтийскими русскими, и поляками, которые упоминаются во многих немецких источниках (например у Герборда в Житии Оттона Бамбергского) и на которые часто ссылается, например, А.Г.Кузьмин.

Опубликовано это было в России, в Журнале министерства Народного Просвещения, в V номере, за май 1836 года. Вот сканы страниц.

Вот первичная расшифровка текста:

ИЗВЕСТИЕ О Р О С С И И
ВО ВРЕМЕНА ВЛАДИМИРА МОНОМАХА,

извлечённое Из Померанской Летописи Фомы
Канцова, изданной Бемером (Bohmer) в Штет-
тине, в 1835 году.

Умножение источников Русской Истории посредством точнейшаго изследования Арабских и Скандинавских летописей весьма много способствовало к озарению некоторых эпох ея новым светом, хотя известия о России , сообщаемыя иностранными летописями, не всегда бывают в состоянии выдержать строгое испытание критики.

Немецкия и франкския хроники и летописи еще по сие время не изследованы достаточным образом в отношении и к Русской Истории; а потому да позволено мне будет обратить внимание занимающихся Русскою Историю на одно место Померанской Хроники Фомы Канцова, указания коего, будучи сличены с нашими Летописцами, сообщающими весьма скудныя известия об этом периоде, могут быть довольно занимательны. Померанская Хроника упоминает в начале, что в 1118 году Бернард, родом Испанец, посвященный Папою в Епископы, прибыл в Германию, а оттуда отправился в Померанию для обращения в Христианство тамошних язычников: чего весьма желал Польский Герцог Болеслав, дабы чрез то овладеть сею страною; но Проповедник должен был возвратиться назад, не достигнув своей цели, и прибыль сперва к Болеславу, а потом к Бамбергскому Епископу, Св. Оттону.

Далее продолжает Летописец на своем нижне-германском языке следующим образом; мы переводим здесь его слова: «В это время Русские, Прусаки и Померане, жившие еще в язычестве, заключит» союз против Польскаго Герцога Болеслава, вторгнулись в его землю, и овладев городами и монастырями, разорили их, убили и увели в плен народу без числа, и пробравшись до Кракова, взяли этот город. Здесь Померане, из особенной ненависти к Полякам, вырыли гробы Королей и Герцогов, и, разбросав на все стороны кости их, совершив всякаго рода насилия и неистовства, увели с собою людей и скот. Между тем Герцог Болеслав, подкрепленный друзьями своими, сразился прежде всего с Русскими и нанес им такое поражение, что они принуждены были просить мира и выдать за Болеслава дочь Короля своего, чрез что между ими водворилось на некоторое время согласие. Но дочь Короля их вскоре умерла, а вслед за тем прекратилась и дружба с Поляками, что весьма безпокоило Герцога Болеслава, потому что он не в состоянии был противостать им. Тут он, не приступая к делу, выдумал хитрость и велел своему военачальнику (Feldhauptmami) Павлицкому, выбрав сильных воинов, бежать к Русскому Королю, как будто бы он Павлицкий был изгнан Болеславом. Русский Король принял их радушно, и так как они во всем вели себя верно и Король не имел на них никакого подозрения, то однажды, отправляясь на охоту, он взял их с собою. Они только дожи¬дались удобнаго времени, и увидев, что оно пришло, схватили Короля, увели его с собою и привели к своему Государю Герцогу Болеславу. Таким образом сей последний одержал верх над Русскими без всякаго кровопролития и даже не извлекал меча. Когда Король пожелал свободы, то он должен был заплатить за выкуп свой столько золота и серебра, что от того вся земля его обеднела. И притом они (Русские) должны были дать клятву, что впередь никогда не будут более помогать Померанам. По этому случаю Русские отделились от Померан, помощию коих прежде они столь часто пользовались, и так как они оставлены были Померанами и находились в крайней бедности, то после сего не могли и не смели более возставать против Герцога Болеслава. Когда Померане отдалены были Болеславом от союза с Русскими, то он, Болеслав, вооружившись против Померан всею своею силою, соединился с Датским Королем Николаем».

Далее Летописец разсказывает, что Померане заключились в крепостях своих, а Николай, Король Датский, появившись на море с большим флотом, соединился с Болеславом, осадил и взял Узедом: после чего Болеслав, по другим причинам «отозван был назад». Николай же остался, завоевал Воллин (Wollyn) и принудив Померанскаго Короля Вартислава просить мира. Он получил его от Датчан; но в следующий год Болеслав возвратился с большею силою, завоевал Штеттин и принудил граждан и поселян, которых он не велел уводить в плен, дать обещание и клятву, что они вместе с Князем своим примут Христианскую Веру. Но не нашлось никого, кто бы решился отправиться к Померанам для проповедывания Христианства, потому что жестокость их была известна, и Болеслав в течение трёх лет тщетно искал между своими Епископами такого, который -бы согласился взять на себя это дело. Наконец Св. Оттон, Бамбергский Епископ, согласился на то, и в качестве Проповедника послан был с Польским толмачём Павлициемъ (Paulitius) к Померанам Папою Каликстом. Герцог Вартислав ласково принял его в Штаргарде и оказал ему пособие, так что Св. Оттон основал церкви сперва в Пирице (Pyritz), одном из Княжеских замков, а потом в Камине, столице Князя. — После, в следствие некоторых угроз Герцога Болеслава Польскаго, Христианство введено было также и в Штеттине, в коем Св. Оттон провел зиму, чтоб укрепить тамошнюю Христианскую Церковь. За тем обращен был в Христианство и Воллин (Wollin), а так как тамошние язычники оказывали наиболее сопротивления, то Епископская резиденция учреждена в этом городе и Епископом туда назначен был Св. Адалберт, спутник Св. Оттона, разумевший Вендский язык. Хронологическия указания, встречаемыя в разсказе этой Хроники, весьма не удовлетворительны: ибо в ней упоминается ясно один только год (1118), в который Испанец Бернард сделал первый опыт к обращению Померан; однако в Хронике сказано, что, три года спустя после сего, Герцог Болеслав принудил Померан (год спустя после отпадения Руссов от Поляков) к обещанию принять Христианство, и Папа Каликстъ послал в Померанию Св. Оттона, Епископа Бамбергскаго; а так как Каликст II, котораго здесь разуметь должно, занимал Папский престол с 1119 до 1124, то из сего следует, что Померанская Хроника относит отпадение Руссов от союза с Померанами к пространству времени между 1119 и 1123 годами. Под Датским Королем Николаем, упоминаемым в этом повествовании, должно разуметь Короля Нильса (Niels), царствовавшего между 1105 и 1135 годами.

Неточный в своих повествованиях Длугош (Hist. Роlon. IV, S. 438) упоминает также о похищении Русскаго Князя, взятаго в плен подобною хитростию одного знаменитаго Поляка, Петра Влощовича (Petius Wlosczowicz); этот Князь называется у него Ярополком Владимировичем, Князем Киевским, и пленение его показано в 1134 году. Сочинители Жизнеописания Св. Оттона, Богуфал и Кадлубек, называют, Русскаго Князя, взятаго в плен подобным образом, «Володарем, Князем Перемышльским»1 Длугош относит это пленение Володаря к 1127 и упоминает о выкупе его за такую сумму, которая привела в бедность всю Россию; однако он утверждает, что Володарь (Wolodar) взят в плен во время вторжения его в Польшу при городе Высокие (Wissokie). Вот какия различныя показания сообщают нам иностранные Писатели об этом обстоятельстве; Русские же Летописцы почти совсем о том неупоминают.2

Впрочем должно заметит, что Фома Канцов, сочинитель Померанской Хроники, родился в Страдьзунде, в 1505 году, и учился сперва у Кранца в Ростоке, а потом у Меланхтона в Виттемберге; в 1528 году был Секретарем Померанских Князей Барнима IX и Георга І, которые управляли Помераниею (оба вместе с 1524 но 1531). Канцов имел под руками не только государственные, но также церковные и монастырские архивы и основательно изследывал все древности, где бы они ни находились, из них-то он составлял с 1538 до 1542 (год его смерти) свою уважаемую всеми Учеными Померанскую Хронику. Главнейшия известия заимствовал он из монастырских и церковных архивов Камина, Букова, Эльдена, Штольпе, Гробе, Штаргарда и Рюгена. Эти документы доходят до 1123 года, следовательно именно до того времени, к которому относятся помянутыя сношения. Русских с Померанами. А потому сии известия, в сравнении с известиями Русских Летописцев, покажутся не чуждыми занимательности для всех любителей Русской Истории.

Комментарии



1 Володарь Ростиславович, Князь Перомышльский, упоминается также и Нестором,под 1100 годом.
2 Нестор, или скорее Сильвестр, который около этого времени продолжал Летопись, говорит только под 1122 годом, что в этом году Ляхи взяли в плен Володаря, брата Василька; но о причине и подробностях этого умалчивает.

Ординарный профессор Дерптского университета
Крузе


По-моему, просто роскошно!

Очередное подтверждение, что Балтийское Поморье/Поможе/Померания, помимо довольно известного, в настоящее время, польского и широко известного немецкого, имеет еще и явный русский период истории!

Кстати, полагаю, что Перемышлем, в котором сидел Володарь - видимо, мог быть современный Пренцлау, что на Нижнеурянском озере. В настоящее время он, административно подчиняется Бранденбургу, но исторически - это Переднепомеранский город, находится он на нынешней границе Мекленбурга-Передней Померании и Бранденбурга. Ранее в этих землях, как и в соседних померанских округах, жили укряне (которых тот же Герборд, кстати, "путал" с руянами и рутенами - это есть в комментариях к "Беседе о житии Оттона"). Исходная славянская форма Пренцлау реконструируется, либо как "Переяславль", либо как "Перемышль".

Вот карта из польской книги первой половины 20-ого века, со славянскими названиями Германии, в которой Пренцлау указан именно как Перемышль, точнее Пшемыслав(Przemysław):





Надеюсь, вы оцените этот материал.
Tags: источники, прародина, русы
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 21 comments