?

Log in

No account? Create an account
5 июн, 2012 @ 18:20 Предки шведов знали названия днепровских порогов?
About this Entry
varing
varing:
Вот тут зашла речь о том, знали скандинавы названия днепровских порогов или нет. Итак, что мы имеем…


Оригинал рунической надписи:

Толкование на шведском:

biarfaa : statu : sis- stain
hakbiarn : bruþr
ruþuisl : austain : imuar
is af(a) : st(ai)n : stata : aft : raf(a)
sud(þ) fur(i) ru-s(t)aini : kua(m)u
uiti aifur : uifil
--uþ u m

Bjärt målad uppställde denna sten
Hegbjarn och hans bröder
Rodvisl, Oystain och Edmund
som hava uppställt stenar till minne av Ravn
söder om Rufstain. De kommo
långt i Aifur. Vivil
befallde


Русский перевод:

Бьэрт раскрасил (разрисовал) этот камень, установленный
Хедбьярном и его братьями
Родвислом, Ойстеном и Эдмундом
Которые воздвигли (установили) камни в память Равна
К югу от Руфстейна. Они ушли далеко в Айфур. Вивил приказал (предложил)


Обсудили. Посоветовались. В общем, можно сделать следующие заключения:

1. Работа с руническими надписями – это дешифровка, а не обычное чтение и перевод. И результат дешифровки многих таких надписей в последние десятилетия разительно изменился, в сравнении с прежними временами, когда в надписях видели желаемое. История с Пирейским львом – яркий пример. Правда, это также пример того, что шведская медиевистика эффективно размифологизируется – сами мифы придумали, сами от них постепенно отказываются. Чего не скажешь о российской медиевистике, и пример с тем же Пирейским львом – тоже тому доказательство. Следовательно, результат дешифровки каждой рунической надписи надо перепроверять.

2. Приведённая руническая надпись даёт нам целый ряд антропонимов, что всегда интересно. А также один топоним. Его предположительно (!) отождествляют с названием порога у Константина Багрянородного. Однако из надписи не видно, что имеется в виду именно порог, а не название какого-то места. Также из надписи не следует, что действие разворачивается в Восточной Европе – оно могло разворачиваться где угодно.

3. Топоним на камне созвучен наименованию порога у Константина Багрянородного. Если кто-то хочет видеть в этом подтверждение фантазий Х.Бреннера (он первым стал мудрить с названиями порогов), то красиво жить не запретишь. Однако делать из этого вывод о том, что «шведы знали названия днепровских порогов» - совершенно невозможно. Не говоря о том, что из этого следует вывод, будто они дали порогам их наименования.
[User Picture Icon]
From:smelding
Date:Июнь, 5, 2012 14:32 (UTC)
()
вот интересно, что буквально на днях думал о той же самой надписи.
Интересно вот что.
Сам энтузиазм норманистов по поводу этого слова очень ясно показывает. что аналогов ему в Скандинавии НЕТ. Если б это было "нормальное скандинавское название", как пытаются нам внушить, то таких названий было б полскандинавии - топонимы редко бывают уникальными
И кстати, никакого "с" в конце нету - а как же нежно любимое "форс", которое-де значит, якобы, порог?
(Ответить) (Ветвь дискуссии)
(Удалённый комментарий)
[User Picture Icon]
From:smelding
Date:Июнь, 5, 2012 14:57 (UTC)
()
в пользу надписи, но не в пользу трактовки.
ибо со скандинавских языков без "с" конце это слово не переводится
(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)
[User Picture Icon]
From:gunnlaug
Date:Июнь, 6, 2012 09:21 (UTC)
()
>>>почему бы не поискать подобные названия на Рюгене или в прибалтике в зоне контакта западных славян и германцев

На самом деле, возникает еще вопрос: а как насчет родных скандинавских топонимов? Как они свои пороги называли? И в Норвегии, и в Исландии с реками и порогами все хорошо. Могли ведь сохраниться архаичные названия, или опять же, наверняка кто-то где-то их зафиксировал.

Edited at 2012-06-06 09:24 (UTC)
(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)
[User Picture Icon]
From:mahmut_2011
Date:Июнь, 6, 2012 15:19 (UTC)
()
Гидроним "Айфор" (у КБ) - отличное слово: короткое и ёмкое, можно при желании выкопать где-нить и в руничных буквосочетаниях - G280 тому пример. Я так нашёл уже штук пять семантически близких к "Ненасытному" этимологии (из осетинского/аланского) с разными степенями допусков (с более длинными названиями так не разгуляешься) ))) Странно, что скандинависты фактически зацыклились на "Всегдастремительном"...
(Ответить) (Ветвь дискуссии)
(Удалённый комментарий)
[User Picture Icon]
From:mahmut_2011
Date:Июнь, 6, 2012 15:58 (UTC)
()
Согласен: связывать похожее буквосочетание из надписи, которую ещё неизвестно как надо достоверно переводить, с коротким похожим топонимом, расположенным за несколько тыщщь верст - воистину деццкий сад...
(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)
[User Picture Icon]
From:swinow
Date:Июнь, 7, 2012 19:57 (UTC)
()
Спасибо - отличный материал. Точно и про делу!
(Ответить) (Ветвь дискуссии)
[User Picture Icon]
From:sverc
Date:Июль, 13, 2012 12:02 (UTC)
()
Днепровский порог как конечный пункт путешествия - это, мягко говоря, весьма странно.
(Ответить) (Ветвь дискуссии)