swinow (swinow) wrote in oldrus,
swinow
swinow
oldrus

Categories:

Ещё раз об именах богов балтийских славян.

Недавно пообщался с сербом из балканской Сербии. И тот поведал мне любопытные обстоятельства касающиеся сербского языка, которых я не знал.



Оказывается знаменитые сербские фамилии, которые пишутся по-русски с окончанием на -ич, или -вич типа Милошевич, Божович, Тадич, Караджич, Миятович, Йович и т.д. и которые в самом сербском записываются с особой буквой Ћ ћ на конце - произносятся самими сербами скорее как имеющие окончания "-ить" или "-вить".  То есть Милошевич (по-сербски Милошевић) читается самими сербами очень близко к "Милошевить", Божович, на самом деле - произносится "Божовить", Тадич, соответственно "Тадить" и т.д. и т.п. Он неоднократно, как владеющий языком, по моей просьбе, произносил эти фамилии - как они звучат, и да, это практически "Милошевить", "Караджить" и т.д.

Сама буква Ћ ћ появилась в кириллице сербов в 12 веке, современное своё применение получила в 19 веке в результате реформ сербского языка Вука Караджича. В современном сербском алфавите она стоит после обычной Тт. Её название мой знакомый произносил как "Ть", хотя "т" звучала не совсем чисто, чуть в сторону "ц", но всё таки это "т". Международный фонетический алфавит расшифровывает её как  /ʨ/.  В латинском сербском, или хорватском алфавите ей соответствует буква Ć ć. В настоящее время, в России эту букву, ничтоже сумняшеся, всегда передают как "ч". И я сам, собственно, не вдаваясь в детали, именно вариантом таковой её и считал. Но рассматривать эту букву как соответствующую нашей "ч" можно только с точки зрения устоявшейся нормы транслитерации с сербского на русский. Сами сербы заявляют что фонетически эта буква представляет собой соединённые т и j: Фонетски настаје спајањем гласова т и ј. И произносится она, повторюсь, очень близко к тому, что было бы записано по-русски как "ть".


При этом, с точки зрения частей слова, морфологии, а также смысла, семантики - сербские частицы -ић, -вић - полностью идентичны нашим (а также встречающимся в прочих славянских языках) частицам, суффиксам типа -ич, -вич. То есть, с этих точек зрения передача фамилии Милошевић по-русски как Милошевич совершенно оправдана, хотя фонетически и не верна. Получается, что те частицы, которые у большинства современных славян выглядят и произносятся как -ич, или -вич, обозначая принадлежность, происхождение, отцовство - современные сербы в широком смысле слова (сами сербы, черногорцы, боснийцы, хорваты) произносят скорее как "-ить" и "-вить". Более того - мой знакомый заявил, что и словенцы произносят эту частицу также. Но словенский язык довольно значительно отличается от массива сербо-хорватских диалектов - так что это хорошо бы проверить. Но если и они произносят также - то это ещё более интересно, ибо словенский язык по многим чертам очень близок к наиболее древним славянским говорам, в том числе - языкам балтийских славян и наших новгородцев.

Вопрос в том, насколько раннее, или наоборот - позднее это фонетическое явление, и насколько оно характерно только для сербов. Или подобное смешение "ч" и "ть" и перетекание одного в другое в этом суффиксе может быть чем-то древним, имевшем место когда-то и у других племён. Возможно у кого-то ещё могло происходить такое же  смешение -ич  и -ить, или напротив, -ить - есть более ранняя форма, у большинства других, кроме сербов позже трансформировавшаяся в явно произносимое -ич. Хотелось бы получить на этот счёт разъяснения компетентных в вопросе людей.

И хотя наш разговор ни коим образом не касался темы балтийских славян, разумеется, услышав такие формы, как Милошевить, Божовить, Караджить, я не мог не вспомнить имена славянских богов из полабско-балтийского региона. Конечно - мне тут же пришли в голову и Свентовит, и Руевит, и Яровит, и Поревит. А что если эти формы, зафиксированные немцами в своих хрониках - есть передача как раз имён (или эпитетов) этих богов, заканчивавшихся на тот самый суффикс, который у нас сейчас произносится как -ич, или -вич, а тогда, тамошними местными жителями произносился близко к -ить или -вить, подобно тому как его сейчас произносят сербы? Или как, например, что-то среднее между -ич и -ить?  Напомним, наиболее ранней записью имени Свентовита является Zuantewith. Какой звук, на самом деле скрывается за th на конце этого слова? Если это всё таки "вить-вич", тогда обретает больше смысла и знаменитый "Сварожич" (если точнее Zuarasici), зафиксированный в том же самом регионе в "гордом одиночестве". А что если это не единственный бог с подобным окончанием в имени, известный у северо-западных славян, а просто единственная запись в таком роде, выполненная по случайности в единственном числе, транскрипция такого типа, в отличие от других вариантов, записанных так, что мы сейчас читаем их как заканчивающиеся на -ит?  Хотя все имена этих богов, в оригинале были однотипными?

В таком случае, Свентовит с точки зрения современного русского языка выглядел бы, видимо, как Святович, соответственно, Руевит, как Руевич, Геровит, или Яровит, как Ярович, ну а Поревит - Поревич, или Перувич, если его основой действительно является Перун (что, скорее всего, именно так и есть). ну и Сварожич так и остаётся Сварожичем. Что если, принимая это, мы возвращаемся к истинному произношению и значению этих имён, утраченным из-за несистемности немецких записей славянских слов и названий, а также нашего собственного непонимания того, что именно тогдашние немцы вкладывали в свои написания. Какие звуки они подразумевали тогда под наблюдаемыми нами сейчас в их записях сочетаниями букв.

С удовольствием почитал бы ваши дополнения, разъяснения и пояснения, если таковые последуют.
Tags: ономастика
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 25 comments