swinow wrote in oldrus

Древнерусское имя Свенельд. Полная версия!

Давайте рассмотрим это очень интересное имя! Так звали одного из воевод сразу трёх князей — Игоря, Ольги и Святослава. Он участвовал во многих важнейших военных походах руси той поры. При Святославе был, фактически, вторым лицом после князя, и, по мнению некоторых исследователей, по сути, являлся его соправителем. А после гибели Святослава, по малолетству его сына Ярополка, видимо, некоторое время, фактически управлял Русью. Позже был советником Ярополка. При этом, сам князем не был и не претендовал на эту роль. Имел сына по имени Лютъ, погибшего в результате междоусобной распри. И ещё одного ребёнка, которого звали Мстиша. Что, возможно, является краткой формой от имени Мстивой – хорошо известного у ободритов и лютичей, либо Мстислав. 

Варианты записи его имени в древнерусских источниках: Свѣналъдъ, Свѣналдъ, Свѣнгельдъ, Свѣнгелдъ, Свѣньгелдъ, Свенгелдь, Свѣнделдъ, Свентелдь. Некоторые исследователи сопоставляют Свенельда с русским военачальником Сфенкелом (Σφέγκελος), который упоминается в “Истории” Льва Диакона и назван “третьим по достоинству после Сфендослава” (вторым был Икмор), а также со Свангелом (или Сфангелом) из текста Иоанна Скилицы, который считался вторым в русском войске. Однако, по сообщениям этих греков, Сфенкл-Свангел погиб во время похода на Византию, а Свенельд же вернулся на Русь и надолго пережил князя Святослава. В более поздних русско-литовских, а также польских текстах, он видимо упоминается как киевский воевода Святольд, Swiętold (Свентольд), что близко к древнерусским летописным формам Свѣнделдъ, Свентелдь. К указанному Святольду возводили свой род волынские дворяне Кисели-Святольдичи. 

Сторонники скандинавской версии приводят следующую реконструируемую ими праформу этого имени из древнескандинавского, (или “древнесеверного”) языка: Sveinaldr. С.Л. Николаев, в работе “Этимология и сравнительная фонетика имен варяжских послов в Повести временных лет”, приводит также реконструируемую форму этого имени в северогерманском праязыке (ПСГ), сформировавшемся около 3 века нашей эры: *swainađalaR. А равно, и реконструкцию из так называемого “диалекта русских викингов”, или “русско-варяжского языка”, существование которого постулируется в их учении, но реальность которого, на самом деле, является весьма спорной: Swênald. Он же приводит и некую форму этого имени, которая отнесена им к категории: “Др.-шведский и рунический”: Svenald. 

Теоретически, он мог быть скандинавом в составе руси: наёмником, или соратником, который сумел заслужить доверие русских князей и занять высокое положение в их государстве. Видимо он, действительно, был достойным и храбрым человеком, и выдающимся воином. Однако, реальных упоминаний Sveinaldr-ов, несмотря на все эти, приведённые выше реконструкции – в скандинавских источниках нет. Ни в летописях, ни в сагах, ни на рунных камнях! В рунической надписи Og100 присутствует буквосочетание suainal, которое некоторые специалисты предлагают трактовать, как часть слова suainal[tr]. Но никаких гарантий, что там написано именно это не существует. Вот сама эта надпись в оригинале: ᛋᚢᛅᛁᚾ][ᚾᚢᚴ᛫ᛋᚢᛅᛁᚾᛅᛚ\ /…ᛋᛏᚢ\...ᚠᛅᚦᚢᚱ Квадратные скобки ] [ означают пересечение надписи “рунным змеем”, косые скобки \ / означают откол камня. Вот транскрипция этой записи: suain][nuk᛫suainal\ /…stu\…faþur Буквосочетание nuk при прочтении почему-то предлагают трактовать как “ok” (то есть “и”). И так получается "Свейн и Свенал". А далее к suainal добавляют воображаемое [tr]. Но, возможно, этот текст нужно разбивать на другие слова. Например, руна ᚢ (u) может означать и “y”, а “nykr” в древнеисландском означало водное чудище в виде серой лошади, окончание именительного падежа -r могло быть здесь опущено, как и в имени Suain. Следовательно, эта надпись могла относится к двум Свейнам, различавшимся по прозвищам: Свейн Нюк и Свейн Ал(...). Что, скорее более вероятно, чем упоминание уникального имени и странное искажение союза “ok” (“и”). На самом деле, чтение практически всех древних рунических надписей содержит большую долю воображения и зависит от предпочтений читающего. Некоторые записи имеют десятки разных официальных трактовок. Точное содержимое этих надписей было известно лишь тому, кто их наносил. Но в любом случае – это всё. Во всём остальном огромном количестве скандинавских текстов имя Свенельд не упоминается. Даже в предполагаемом виде. 

При этом интересно, что в различных европейских источниках, имеется ряд упоминаний женщин, носивших имена, похожие на нашего Свенельда. Так, византиец Иордан, в сочинении “О происхождении и деяниях гетов” (6 век), описывая в Причерноморье народ росомонов (129 параграф), упоминает женщину по имени Сунильда (Sunilda). Кроме того, датчанин Саксон Грамматик в “Деяниях данов” (12 век) упоминает некую Сванильду (Suanilda). А в “Эддическом предании” (13 век) присутствует также Сванхильд. Интересно, что сюжет, в котором присутствуют женщины с этим именем – идентичен во всех источниках.

Иордан называет Сунильду представительницей народа росомонов. Это была жена готского короля Германариха (Херманариха), которую он приказал за измену казнить, привязав к диким коням. Их пустили в скач, и те разорвали её на куски. Но за смерть Сунильды Германариху отомстили её братья – Сар и Аммий, поразившие Германариха в бок мечом. 

Точно то же самое о гибели, на этот раз, короля Ярмерика рассказывает Саксон Грамматик, который собрал и обобщил многие европейские сюжеты и предания. Только Ярмерика он считает датским королём, а имён братьев Сванильды не называет. Относя их, при этом к неким хеллеспонтийцам. 

В Эддах же, Сванхильд является сестрой Сёрли и Хамдира, а убившего её короля, которому они мстят, зовут Ёрмунрекк, и он назван готом. 

Немецкие “Кведлинбургские анналы” (11 век) также знают неких братьев по имени Серил и Хемид, которые убили некоего Эрманриха. Но у них был третий брат Адаккар и они отомстили не за свою сестру, а за отца.

Получается, что этот сюжет, известен в Европе минимум с 6 века, если его впервые упоминает ещё Иордан (и он говорит о конце 4 века), а потом его повторяют разные авторы, включая норвежца Снорри Стурлусона, записавшего это в свои Эдды. Однако, имя данной женщины, изначально не связано со скандинавами! 

Действительно: у Иордана – Сунильда с братьями были представителями росомонов. Саксон же называет их хеллеспонтийцами. Этот народ он неоднократно упоминает. Именуя его также иногда ориентами. Равно как и рутенов (русских), коих он также описывает, и также частенько называет ориентами, то есть “восточными”. Сравните это со скандинавским Аустрвег "Восточный путь" (торговый путь через Русь в страны Востока) и Острогардом – Русью у Адама Бременского

В Эддах также матерью Сванхильд и её братьев была некая Гудрун, (от “гунна Сигурда”), а её сыновья Сёрли и Хамдир одели “доспехи конунгов гуннских” и скакали "на гуннских конях" – то есть всё это семейство предстаёт иноэтничными чужаками по отношению к злому готскому королю Ёрмунрекку, убитому братьями. Да и по отношению к скандинавам тоже. А их предок – Сигурд, обычно именуемый конунгом Хуналанда, в Саге о Вёльсунгах назван также конунгом Гард (то есть Руси). При этом, и саму Русь, как мы помним из 116 схолии к тексту Адама Бременского некогда именовали Хунгардом: "Даны — варвары именуют Руссию Острогардом, из-за того, что она расположена на востоке и, как орошаемый сад, изобилует всяческим добром. Её также называют Хунгардом, так как изначально там жили хунны."

Интересно, что помимо Сунильды-Сванильды-Сванхильд из рассмотренного сюжета, у Иоанна Антиохийского (7 век) упоминается также некая Сунигильда (Σουνιγίλδα), жена короля Одоакра – того самого правителя Италии и завоевателя Страны Ругов на Дунае, убитого Теодорихом Великим, которого мы уже описали выше. Иордан же в своём тексте “Романа”, называет его самого ругом, а позже многие источники именуют его рутеном! У этой Сунигильды тоже была нелёгкая судьба. После смерти Одоакра – её заморили голодом! 

Однако, эти имена, явно родственны нашему Свенельду и очевидно отражают какие-то его древние корни. При этом, получается, что оно связано с ругами-рутенами-русскими, именуемыми также ориентами, гуннами и, видимо, росомонами! Так что – возможно, на самом деле, это очень древнее русское имя, ещё времён ругов и гуннов. 

При этом, данный воевода является, видимо, единственным известным нам по древнерусским источникам обладателем этого имени. Других Свенельдов на Руси неизвестно. Единственное, можно привести в пример некоего князя по имени Сфенг/Сфенго, который по описаниям Иоанна Скилицы громил крымских хазар в 1016 году. Его имя близко к упомянутым выше формам Сфенкл, Свангел/Сфангел, под которыми может скрываться наш Свенельд. Так что, возможно, это имя продолжало бытовать на Руси и после него. По крайней мере, в 11 веке. Хотя Сфенго, Сфенг может быть также передачей краткой формы имени Звенислав – Звенко, Звенек. Сравните с ободритским королём Звенике. 

Касательно этимологии форм Sunilda/Suanilda, а, следовательно, и Свенельд – можно отметить, что Сунильду пытаются выводить из германского sunja – истина. А скандинавские формы Сванильда, Сванхильд сближают со svanлебедь. Понимая это, как адаптацию скандинавами исходного не скандинавского имени по созвучию. Однако, здесь, видимо можно напомнить целый ряд древних и средневековых личных имён, названий и этнонимов, которые содержат, видимо, по-разному передаваемый через латинское написание древний корень свантsweint/swint/svent/svant/suen/suan и т.д. и т.п. Например, 

славянские имена:

Свентослав (Святослав, Свѧтославъ упоминавшийся греками также, как Сфендославос – Σφενδοσθλάβος); 

Свантополк (Свентополк, Святополк, Свѧтопо́лкъ, Swantepolk, Zwentopolk, Swatoplik, Swatopluk и т.д.);

Свантовит (Zuantevith, Zuantevit, Suantovitus, Svantaviz, Zwatovit, Suatouyt) – имя главного рюгенского бога

Сванвита (Swanwithe) – имя принцессы из рюгенских преданий; 

варварские имена раннего средневековья: 

Свинтила (Suinthila, Swinthila, Suinthilanus) – вестготский король; 

Хидасвинт (Chindasvinthus) – вестготский король; 

Амалосунта (Амалосвента, Амалосвинта – Amalasuntha, Amalasuentha, Amalaswintha, Amalasuintha) – остготская королева;  

Свина (Suine, Swine, Swina) – древнее название протоки, соединяюшей Щецинский залив с Балтикой; 

Свеоны (sueoni) / свионы (suioni), свебы (suebi) – этнонимы, которые в разное время относились к разным народам центральной и северной Европы. 

К этим же формам, вероятно, можно отнести и рассматриваемые имена Сунильда (Sunilda), Сванильда (Suanilda), Сванхильд, Сунигильда, Свенельд/Свенгельд. 

Если в этих формах содержится развитие древнего индоевропейского корня kwent- (“святость”), тогда это именно славянское развитие этого корня, ибо начальная индоевропейская k- по закону Гримма у германцев давала h. Следовательно, даже если этот корень использовался германцами – он представлял собой заимствование у праславян. 

Что касается исконных корней для этнонимов типа све/свио/свео – в данном случае, мы, видимо, имеем развитие древней основы, присутствующей также в таких современных русских словах, как – “свой”, “свобь”, “свобода”, “себе” и т.п. Сравните с латышским savēji – “свои”, полабскими süj, süja – “свой”, “своя”.  

Error

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded 

When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.