smelding (smelding) wrote in oldrus,
smelding
smelding
oldrus

Categories:

СНОВА О НОРМАННИСТСКОМ ИСТОЧНИКОВЕДЕНИИ

Норманнисты очень любят похваляться источниковедением, "критикой иcточников", а оппонентов попрекать "некритическим отказом от прямого сообщения источников" и пр.
Давайте рассмотри один случай такого норманнистского источниковедения.
"Сага о людях из Лаксдаля" в переводе Стеблина-Каменского говорит о скандинаве Болли, который "прибыл в Миклгард (Константинополь - Sm). Недолго пробыл он там, как вступил в варяжскую дружину. Мы никогда не слышали, чтобы какой-нибудь норвежец или исландец до Болли стал дружинником короля Миклагарда". (Исландские саги, М. 1956, с. 427)
"Ну и что тут особенного?", спросит несведущий читатель.
А вот что...
«Когда Болле провел одну зиму в Дании, он решил отправиться в более отдаленные страны, и не прежде остановился в своем путешествии, чем прибыл в Миклагард (Византию); он провел там короткое время, как вступил в общество Вэрингов (= Варангов). У нас нет предания (нам не передано), чтобы кто-нибудь из Норманнов служил у Константинопольского императора прежде, чем Болле, сын Болле"
Это из дореволюционного перевода того же текста:
http://annals.xlegio.ru/byzant/vasiljevsk/1_03.htm
А вот это уже серьезно. Потому что написано-то - приехал Болле, и первым из норманнов вступил в уже существующую варяжскую дружину. Кто ж тогда остальные варяги были?
Слово "норманны" имело в те времена три значения: совсем узкое - "норвежцы", так и до сих пор норвежцы себя называют - возьмите любой русско-норвежский словарь  и удостоверьтесь(см. также http://www.northvegr.org/zoega/h315.php). Потом - расширенное - скандинавы вообще. и наконец, самое широкое - скандинавы, саксы-нордальбинги и балтийские славяне - но последнее в скандинавских источниках не встречается, только у западных и южных франков, лангобардов и пр. Однако Болле - не норвежец, исландец. То есть остается только первое значение - а с ним фраза в норманистские каноны не влезает никак. Кричит, вопиет скандинавский же источник - норманны и варяги - разные народы!
А зачем мучаться такими вопросами?  Можно просто придать слову норманн еще одно значение и впихнуть это объяснение под видом перевода в текст источника.
Вот такие они, "единственно научные" методы норманнистского источниковедения.
Вообще говоря, во времена Васильевского за такие "методы" канделябрами били. Но ко временам Стеблин-Каменского от свечного освещения в университетских аудиториях давно перешли к электричеству.
Жаль, право же, очень жаль... 
UPD. С подачи коллеги </a></b></a>zwaard  размещаю здесь текст первоисточника
Höfum vér ekki heyrt frásagnir að neinn Norðmaður hafi fyrr gengið á mála með Garðskonungi en Bolli Bollason.
http://www.sagadb.org/laxdaela_saga#71
Никаких исландцев, как видим.
А норманнисты в cвоем репертуаре - продолжают "славные" традиции, перевирая текст источника:  "Мы никогда не слышали раньше, чтобы какой-нибудь норвежец или исландец до Болли, сына Болли, стал дружинником короля Миклагарда" (Исландские саги. Т.1. СПб., 1999. - С. 398; перевод В.Г. Адмони и Т.И. Сильман под ред. О.А. Смирницкой).
Интересно, это действительно новый перевод - или переписанный с исправлениями старый?
Tags: варяжский вопрос, викинги, источники, норманизм
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 68 comments