ilija_a (ilija_a) wrote in oldrus,
ilija_a
ilija_a
oldrus

Categories:

Санскритские параллели для славянских теонимов

Уважаемые сообщники :), как вы считаете, возможны ли санскритские параллели для следующих славянских теонимов?

1) Купала -
कु ku (f.) the earth - Земля
पाल pāla (ā) a guard, protector, keeper - защитник, охранитель (Monier-
Williams)



Этимология гл. купать не установлена (см. например
Фасмера).


2) Перун -
पर्जन्य parjánya (pṛic , orᅠ pṛij ?) a raincloud, cloud (дождевое
облако, облако) RV. (Ригведа) ; rain (дождь) Bhag. III (Бхагавадгита),
14 ; rain personified or the god of rain (Бог Дождя) (often identified
with Indra - часто идентифицируемый с Индрой) RV. ; (Monier-Williams)


В таком случае Перун - ещё одно имя Бога Индры. Имя, которое стало
очень популярно у славян. Но как можно объяснить изменения согласных
в середине слова - р и рдж? Ну и гласных, конечно тоже.


П.С.: Быть может, у кого-нибудь есть книга:
Ишутин А. А. Восточнославянская теонимия. – Воронеж, 2003
Буду признателен, если кто-нибудь даст на неё ссылку.
Tags: традиция, языкознание, язычество
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments